No exact translation found for نقد حاضر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نقد حاضر

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El total de las tenencias en efectivo asciende a 1 millón de dólares.
    وتبلغ قيمة النقدية الحاضرة مليون دولار.
  • Yo no tengo suficiente efectivo disponible así que...
    ليس لدي أموال نقدية حاضرة معي
  • No tengo mucho efectivo disponible, así que...
    ليس لدي أموال نقدية حاضرة معي
  • A los fines del estado de las corrientes de efectivo, el efectivo y los equivalentes de efectivo comprenden el efectivo disponible y los depósitos a la vista en bancos.
    يشمل النقد ومكافئاته، لأغراض بيان التدفقات النقدية، الأموال الحاضرة والأموال المودعة في المصارف تحت الطلب.
  • El saldo de efectivo ha mejorado ligeramente, pero las cuotas asignadas para el presupuesto ordinario sólo han aumentado un 5,25% mientras que las cuotas pendientes de pago se han incrementado un 64%.
    وأضاف أن حالة النقـد الحاضـر أفضل بقليل، إلا أن الاشتراكات المحصلة عن الميزانية العادية لم تزد إلا بنسبة 5.25 في المائة بينما شهد مبلغ الاشتراكات غير المدفوعة زيادة قدرها 64 في المائة.
  • Además de esos instrumentos internacionales y en el plano regional, la Unión Europea ha aprobado una decisión marco en virtud de la cual el fraude y la falsificación de medios de pago distintos del efectivo debe reconocerse como delito por sus Estados miembros.
    وعلاوة على هذين الصكين الدوليين، وعلى الصعيد الإقليمي، اعتمد الاتحاد الأوروبي قرارا إطاريا يوجب على الدول الأعضاء أن تعتبر الاحتيال والتزوير المتعلق بمدفوعات غير مدفوعات النقد الحاضر جريمة جنائية.
  • El Sr. Haider (Jordania), tras sumarse a la declaración formulada por Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que aunque se han registrado algunos progresos, como el mejoramiento de la liquidez y la disminución del monto de las cuotas pendientes de pago para el presupuesto de los Tribunales Penales Internacionales, persisten los problemas constatados durante los ejercicios anteriores, como el incumplimiento por parte de los Estados Miembros de sus obligaciones de pago de las cuotas en las condiciones establecidas en la Carta y los atrasos en el pago de los adeudos a los países que aportan contingentes.
    السيد حيدر (الأردن): أيد البيان الذي قدمه ممثل قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين، وقال إن وفد الأردن يسجل أنه رغم التقدم المحرز - تحسن مستوى النقد الحاضر وتراجع مبلغ متأخرات الاشتراكات في ميزانية المحكمتين الجنائيتين الدوليتين- فإن المشاكل الملاحظة خلال السنتين الماضيتين لا تزال قائمة: عدم وفاء الدول الأعضاء بالتزامها بدفع اشتراكاتها وفق الشروط المنصوص عليها في الميثاق، وتأخر دفع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات.
  • Habida cuenta de la actual situación de caja y de los déficit de liquidez en ciertas misiones de mantenimiento de la paz, así como en anticipación de la necesidad inmediata de efectivo para la ampliación y el inicio de nuevas misiones, el Secretario General propone que por el momento se retenga dicho saldo de caja.
    وبالنظر إلى الوضع النقدي الحالي ونقص السيولة في بعثات معيَّنة لحفظ السلام، وتحسبا للحاجة إلى متطلبات نقدية عاجلة لتوسيع بعثات أو الشروع في بعثات جديدة، يقترح الأمين العام الاحتفاظ بهذا الرصيد النقدي في الوقت الحاضر.